About me.
Professional memberships.
My resume.
Professional experience.
Audiovisual Translator
2015-Present
Freelance work for different clients:
Translation, dubbing, voiceover and subtitling of movies and TV series
Translation of marketing content and corporate videos
Translation, subtitling, captioning and QA of videos, e-learning content and webinars
Website, app and videogame localization
Transcription of interviews
Translation of articles and media reports for digital magazines
Professional tutor of trainee students
2017-2019
Professional tutor of trainee students in a Master’s Degree in Translation
University of Granada and University of Vigo, Spain
Mediapro
2016
Live respeaking and subtitling for the deaf and hearing-impaired of TV shows
Sevilla, Spain
Academic background.
ISTRAD
2015-2016
Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing
University of Valencia
2011-2015
Bachelor Degree in English Philology
Valencia, Spain
University of Johannes Gutenberg
2013-2014
One year Erasmus stay
Mainz, Germany
2018-Not finished
Postgraduate degree in Marketing and Advertising
ENEB Business School
Courses.
The Localization Academy
2023
Localization Project Manager
2022
Machine Learning
IBM
2022
Project Management Foundations
LinkedIn Learning
2022
Get started with Jira
Coursera
2022
Intelligence Tools for the Digital Age
IE Business School
ATRAE
2017
Course in lip-sync and adaptation of scripts for dubbing
SELM
2015
Course in Translation of Advertising Texts
Instituto Cervantes
2015
Course in Teacher of Spanish as a Foreign Language